朝代:元代
作者:未知作者
原文:
双凤头金钗,一虎口罗鞋,天然海棠颜色,宜唱那阿纳忽修来。 人立在厅阶,马控在瑶台。娇滴滴玉人扶策,宜唱那阿纳忽修来。 逢好花簪带,遇美酒开怀。休问是非成败,宜唱那阿纳忽修来。 花正开风筛,月正圆云埋。花开月圆人在,宜唱那阿纳忽修来。 越范蠡功成名遂,驾一叶扁舟回归。去弄五湖云水,倒大来快活便宜。 ...
湖口望庐山瀑布泉 / 湖口望庐山瀑布水译文及注释
译文及注释
作者:佚名
译文
万丈瀑布飞流直下,好像从天上落下,四周呈现半红半紫的雾气。它穿过杂树而直下,它穿过重重云雾。阳光照射上去像一条彩色的虹霓,在这晴朗有天气里,又好像听到风雨的声响。这庐山就如同仙山一样,多么壮美呵,烟云与水气融成一片。
注释
①湖口:与九江隔江,因地处鄱阳湖入江之口,故称。湖口遥对庐山,能见山头云雾变幻及瀑布在日光映照下闪耀的色彩。
②红泉:指阳光映照下的瀑布。
③重云:层云。
④迢迢:形容瀑布之长。紫氛:紫色的水气。
⑤虹霓:阳光射入窜的水珠,经过折射、反射形成的自然现象。
⑥灵山:指庐山。
⑦氤氲:形容水气弥漫流动。