解语花·上元英译

英译

作者:佚名

Intelligent Flower
Lantern Festival
Zhou Bangyan
The candle flames redden with the breeze;
The lotus lanterns seem to freeze.
The sky brightens the fair and the fair the sky.
The titles are steeped in moonlight
When fleecy clouds disperse in flight,
The Moon Goddess would come down from on high.
In elegant dress appear
The southern maidens tender
With waist so slender.
The drums boom far and near,
The crowd's shadows rise and fall,
Fragrance wafts over all.
I remember the capital's lantern night:
A thousand doors overwhelmed with light,
People made merry in laughter.
From golden cabs silk handkerchiefs *ped down,
The gallants ran after
The cabs as dim dust raised by steeds in the town.
But years have passed,
Now I see only for my part
With an unfeeling heart
How time flies fast.
The cabs will not come back again
And people have sung and danced in vain.

  • 版权声明:本文内容整理自网络,版权归原作者所有。本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
  • 转载请注明:本文链接: https://gushi.facekun.cn/13897.html

上裴晋公

上裴晋公
朝代:唐代 作者:李郢 原文: 四朝忧国鬓如丝,龙马精神海鹤姿。天上玉书传诏夜, 阵前金甲受降时。曾经庾亮三秋月,下尽羊昙两路棋。 惆怅旧堂扃绿野,夕阳无限鸟飞迟。 作者介绍 李郢 李郢,字楚望,长安人。大中十年,第进士,官终侍御史。诗作多写景状物,风格以老练沉郁为主。代表作有《南池》、《阳羡春歌》、《茶山贡焙歌》、《园居》、《中元夜》、《晚泊松江驿》、《七夕》、《江亭晚望》、《孔...

人月圆·南朝千古伤心事

人月圆·南朝千古伤心事
朝代:宋代 作者:吴激 原文: 南朝千古伤心事,犹唱后庭花。旧时王谢、堂前燕子,飞向谁家。 恍然一梦,仙肌胜雪,宫鬓堆鸦。江州司马,青衫泪湿,同是天涯。 相关翻译 注释 ①南朝:一称六朝,即相继建都于建康(今南京市)的吴、东晋、宋、齐、梁、陈六个朝代。 伤心事,亦作“伤心地”。②后庭花:词曲名。③“旧时”三句:系化用刘禹锡诗句“旧时王谢堂前燕,飞入寻常百姓家”而成。④仙肌胜雪:形容美人的肌肤...

醉落魄·正月二十日张园赏海棠作

醉落魄·正月二十日张园赏海棠作
朝代:宋代 作者:管鉴 原文: 春阴漠漠。海棠花底东风恶。人情不似春情薄。守定花枝,不放花零落。 绿尊细细供春酌。酒醒无奈愁如昨。殷勤待与东风约。莫苦吹花,何似吹愁却。 相关翻译 注释 ①漠漠:弥漫的样子。唐韩愈诗:“漠漠轻阴晚自开。”②绿尊:酒尊。... 相关赏析 赏析 “春阴漠漠,海棠花底东风恶。”“漠漠”,是寂静无声之意;“恶”,在这里是“猛烈”之意,是由“狠、厉害”的意思引申而来,此义至今在...

好事近·摇首出红尘

好事近·摇首出红尘
朝代:宋代 作者:朱敦儒 原文: 摇首出红尘,醒醉更无时节。活计绿蓑青笠,惯披霜冲雪。 晚来风定钓丝闲,上下是新月。千里水天一色,看孤鸿明灭。 相关翻译 译文及注释 译文摇首出红尘,醒和醉更无时节。活计绿衣服青帽子,惯披霜冲雪。 晚来风定钓丝闲,上下是新月。千里的水天混合成了一种颜色,看孤鸿明灭。注释蓑:衣服。笠:帽子。... 相关赏析 赏析 朱敦儒曾作渔父词六首,这首是其中之一。绍兴二...