朝代:清代
作者:张惠言
原文:
年年负却花期!过春时,只合安排愁绪送春归。
梅花雪,梨花月,总相思。自是春来不觉去偏知。
相关翻译
注释
①负却:犹辜负。②只合:只得,只当。...
相关赏析
评解
此词写春过惜春。作者以惋惜的心情埋怨自己年年错过花期。看似信手拈来,却是耐人寻味。“春来不觉去偏知”一句,更揭示了人之常情,即诸事往往在时过境迁之后,才倍觉珍贵。春如此,人生亦如此。全词语浅意...
鹊桥仙·夜闻杜鹃译文及注释
译文及注释
作者:佚名
译文
暮春时节,眺望江面,风雨连天。篷蔽的茅屋里,烛灯明灭,悄无人言。连树林里的黄莺都停止了鸣叫,惟有杜鹃,在月夜里孤苦哀啼。
啼声越来越远,带着深深的漆黑的影子,惊醒了我的梦,让人清泪欲洒。年已半百,一畸零人,漂泊在孤旅的路上,想那只故园的杜鹃,带着故园的山水,让我不堪听闻矣。
注释
①春晚,即晚春,暮春时节。
②杜宇,杜鹃,总在春末时候叫,叫声似“不如归去”。
③故山犹自不堪听,意思是即便在故乡,听到这杜鹃的鸣声也够难受的。