扬子江译文

译文

作者:佚名

被元兵扣留数日(相当随风去北海游玩过),
终于脱险回到南方。
臣的心好似一块磁铁,
不指向南方誓不罢休。

  • 版权声明:本文内容整理自网络,版权归原作者所有。本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
  • 转载请注明:本文链接: https://gushi.facekun.cn/15343.html

【黄钟】醉花阴_宝钏松金髻

【黄钟】醉花阴_宝钏松金髻
朝代:元代 作者:陈子厚 原文: 宝钏松金髻云亸,甚试曾浓梳艳裹,宽绣带掩香罗。鬼病厌厌,除见他家可。 【出队子】伤心无奈,遣离人愁闷多。见银台绛蜡尽消磨,玉鼎无烟香烬火,烛灭香消怎奈何?: 【幺】情郎去后添寂寞,盼佳期无始未。这一双业眼敛秋波,两叶愁眉蹙翠蛾,泪滴胭脂添玉颗。 【尾】着我倒枕捶床怎生卧?到二三更暖不温和,连这没人情的被窝儿也奚落我! ...

菩萨蛮·飘蓬只逐惊飙转

菩萨蛮·飘蓬只逐惊飙转
朝代:清代 作者:纳兰性德 原文: 飘蓬只逐惊飙转,行人过尽烟光远。立马认河流,茂陵风雨秋。 寂寥行殿索,梵呗琉璃火。塞雁与宫鸦,山深日易斜。 参考翻译 译文及注释 译文人事如飘蓬,风吹浪卷。多少繁华流过,回眸处满眼荒芜。我策马,远行。不敢再回首苍茫夜色。天寿山暮色四合,最后一抹残阳的余晖斜洒在空寂的山林深处。一把锈迹斑斑的铜锁,锁住了行宫大门,也将旧时的热闹与繁华锁在了时空深处。...

【双调】殿前欢_郑元和,郑

【双调】殿前欢_郑元和,郑
朝代:元代 作者:未知作者 原文: 郑元和,郑元和打瓦罐到鸣珂。保儿骂我做陪钱货,我为是未穷汉身上情多。可怜见他灵车前唱挽歌,打从我门前过,我也曾提破。知他是元和爱我,我爱元和。  忆多情,忆多情直赶到豫章城。贩茶船险逼煞冯魁命,兀的不见浪子苏卿。他不由<耒瓦>娘劣柳青,无媒证,直嫁与个临川令。知他是双生爱我,我爱双生。共他个女妖娆,早成就碧桃花下凤鸾交,海棠...

三月晦日偶题

三月晦日偶题
朝代:宋代 作者:秦观 原文: 节物相催各自新,痴心儿女挽留春。 芳菲歇去何须恨,夏木阴阴正可人。 相关赏析 赏析 秦观的《三月晦日偶题》,富有哲理,蕴含“理趣”。“三月晦日”,即暮春三月的最后一天,过了这天,意味着时令进入夏季。春去的伤感,对于情感敏锐的人而言,不言而喻。但这首诗,却反其道而行之,写出了新意。“节物相催”,是自然规律,非人力所能为。因为新陈代谢,是自然运行的铁的规律!但...