地震译文及注释

译文及注释

作者:佚名

译文
  康熙七年六月十七日戍刻,发生了大地震。当时,我在稷下做客,正和表兄李笃之在灯下喝酒。忽然听见有种像打雷一样的声音,从东南方向过来,向西北方向滚去。大家都很惊骇诧异,不知是什么缘故。不一会儿,只见桌子摇晃起来,酒杯翻倒;屋梁房柱,发出一片咔咔的断裂声。众人大惊失色,面面相觑。过了好久,才醒悟过来是地震,急忙冲出屋子。只见外面的楼阁房屋,一会儿斜倒在地上,一会儿又直立起来;墙倒屋塌的声音,混合着孩子号哭的声音,一片鼎沸,震耳欲聋。人头晕得站不住,只能坐在地上,随着地面颠簸。河水翻腾出岸边一丈多远;鸡叫狗吠,全城大乱。过了一个时辰,才稍微安定下来。再看大街上,男男女女,都光着身子聚在一起,争相讲着刚才的事情,都忘了没穿衣服。
  后来,听说这次地震时,某处有口水井井筒倾斜了,不能再打水;某家楼台南北掉了个方向;栖霞山裂了道缝;沂水陷下了一个有几亩大的地穴。这真是少有的奇异灾变啊!

注释
[1]康熙七年:即公元一六六八年。戌刻:晚七时至九时。
[2]稷(jì记)下:地名。此指临淄。《史记·田敬仲完世家》注引刘向《别录》:“齐有稷门,城门也。谈说之士期会于稷下也。”
[3]倾仄:倾斜。仄,通“侧”。
[4]栖霞:县名。今属山东省。
[5]沂水:县名。今属山东省。
[6]溲(sōu叟)溺(niào尿):小便。
[7]缓颊:犹松嘴。
[8]一何:多么。

1、 蒲松龄 著,朱其铠 主编 .全本新注聊斋志异 .北京 :人民文学出版社 ,2007年 .

  • 版权声明:本文内容整理自网络,版权归原作者所有。本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
  • 转载请注明:本文链接: https://gushi.facekun.cn/16826.html

寓言

寓言
朝代:唐代 作者:杜牧 原文: 暖风迟日柳初含,顾影看身又自惭。 何事明朝独惆怅,杏花时节在江南。 作者介绍 杜牧 杜牧(公元803-约852年),字牧之,号樊川居士,汉族,京兆万年(今陕西西安)人,唐代诗人。杜牧人称“小杜”,以别于杜甫。与李商隐并称“小李杜”。因晚年居长安南樊川别墅,故后世称“杜樊川”,著有《樊川文集》。...

送李少府贬峡中王少府贬长沙

送李少府贬峡中王少府贬长沙
朝代:唐代 作者:高适 原文: 嗟君此别意何如,驻马衔杯问谪居。 巫峡啼猿数行泪,衡阳归雁几封书。 青枫江上秋帆远,白帝城边古木疏。 圣代即今多雨露,暂时分手莫踌躇。 相关翻译 译文及注释 译文此次离别不知你们心绪何如,停住马饮酒询问被贬的去处。巫峡猿猴悲啼令人伤心流泪,衡阳的归雁会为我捎来回书。秋日青枫江上孤帆远远飘去,白帝城边黄叶飘零古木稀疏。圣明朝代如今定会多施雨露,暂时分手希...

临江仙·四海十年兵不解

临江仙·四海十年兵不解
朝代:宋代 作者:陈克 原文: 四海十年兵不解,胡尘直到江城。岁华销尽客心惊。疏髯浑似雪,衰涕欲生冰。 送老薤盐何处是,我缘应在吴兴。故人相望若为情。别愁深夜雨,孤影小窗灯。 相关翻译 注释 ①江城:指建康,今江苏南京。②齑盐:细碎的盐。③吴兴:在今浙江湖州。... 相关赏析 赏析 本词作于1136年冬,当时作者正在吕祉幕中为属僚,时年五十六岁。在此之前,他曾在吕祉主持下撰定《东南防守利便》,...

【双调】阿纳忽

【双调】阿纳忽
朝代:元代 作者:未知作者 原文: 双凤头金钗,一虎口罗鞋,天然海棠颜色,宜唱那阿纳忽修来。  人立在厅阶,马控在瑶台。娇滴滴玉人扶策,宜唱那阿纳忽修来。  逢好花簪带,遇美酒开怀。休问是非成败,宜唱那阿纳忽修来。  花正开风筛,月正圆云埋。花开月圆人在,宜唱那阿纳忽修来。  越范蠡功成名遂,驾一叶扁舟回归。去弄五湖云水,倒大来快活便宜。 ...