载芟译文及注释

译文及注释

作者:佚名

译文
又除草来又砍树,
田头翻耕松土壤。
千对农人在耕地,
洼地坡田都前往。
家主带着长子来,
子弟晚辈也到场,
有壮汉也有雇工,
地头吃饭声音响。
妇女温柔又娇媚,
小伙子们真强壮。
耜的尖刃多锋利,
南面那田先耕上。
播撒百谷的种子,
颗粒饱满生机旺。
小芽纷纷拱出土,
长出苗儿好漂亮。
禾苗越长越茂盛,
谷穗下垂长又长。
收获谷物真是多,
露天堆满打谷场,
成万成亿难计量。
酿造清酒与甜酒,
进献先祖先妣尝,
完成百礼供祭飧。
祭献食品喷喷香,
是我邦家有荣光。
献祭椒酒香喷喷,
祝福老人常安康。
不是现在才这样,
不是今年才这样,
万古都有这景象。

注释
(1)载芟(shān)载柞(zuò):芟,割除杂草;柞,砍除树木。载……载……,连词,又……又……
(2)泽泽:通“释释”,土解。
(3)千耦:耦,二人并耕;千,概数,言其多。耘:除田间杂草。
(4)徂(cú):往。隰(xí):低湿地。畛(zhěn):高坡田。
(5)侯:语助词,犹“维”。主:家长,古代一国或一家之长均称主。伯:长子。
(6)亚:叔、仲诸子。旅:幼小子弟辈。
(7)疆:同“强”,强壮者。以:雇工。
(8)嗿(tǎn):众人饮食声。有嗿,嗿嗿。馌(yè):送给田间耕作者的饮食。
(9)思:语助词。媚:美。
(10)依:壮盛。士:毛传训“子弟也”,朱熹《集传》训“夫也”。
(11)有略:略略。略,锋利。耜(sì):古代农具名,用于耕作翻土,西周时用青铜制成锋利的尖刃,是后世犁铧的前身。
(12)俶(chù):始。载:读作“菑”,用农具把草翻埋到地下。南亩:向阳的田地。
(13)实:种子。函:含。斯:乃。活:活生生。
(14)驿驿:《尔雅》作“绎绎”,朱熹《诗集传》训“苗生貌”。达:出土。
(15)厌:美好。杰:特出之苗。
(16)麃(biāo):谷物的穗。
(17)亿:十万。秭(zǐ):一万亿。
(18)醴(lǐ):甜酒。
(19)烝:进。畀(bì),给予。祖妣:祖父、祖母以上的祖先。
(20)洽:合。以洽百礼,谓合于各种礼仪的需用。
(21)有飶(bì):飶飶,飶通“苾”,芬芳。
(22)椒:以椒浸制的酒。
(23)胡考:长寿,指老人。
(24)匪(fēi):非。且:此。上“且”字谓此时,下“且”字谓此事。
(25)振古:终古。

  • 版权声明:本文内容整理自网络,版权归原作者所有。本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
  • 转载请注明:本文链接: https://gushi.facekun.cn/17298.html

咏鹅

咏鹅
朝代:唐代 作者:骆宾王 原文: 鹅鹅鹅,曲项向天歌。白毛浮绿水,红掌拨清波。 相关翻译 译文及注释 译文鹅呀,弯曲着脖子对天高歌。一身雪白的羽毛浮于绿水之上,红色的脚掌拨动着清澈的水波。 注释①咏:用诗、词来叙述或描写某一事物。咏鹅:用诗词来赞美鹅。②项:颈的后部。这里指鹅的脖子。③掌:诗中指鹅的脚掌。④拨:划动,拨开。... 相关赏析 鉴赏一 《咏鹅》相传是骆宾王在七岁时写的一首诗,这...

满江红·喜遇重阳

满江红·喜遇重阳
朝代:宋代 作者:宋江 原文: 喜遇重阳,更佳酿今朝新熟。 见碧水丹山,黄芦苦竹。 头上尽教添白发,鬓边不可无黄菊。 愿樽前长叙弟兄情,如金玉。 统豺虎,御边幅,号令明,军威肃。 中心愿,平虏保民安国。日月常悬忠烈胆,风尘障却奸邪目。望天王降诏,早招安,心方足。 相关赏析 赏析 群雄“开怀痛饮”之时,宋江显然想得远些。先强调弟兄情分再是为众人的前程的忧虑和思考。重阳节饮酒赏菊。宋江在这时...

度仙霞关题天雨庵壁

度仙霞关题天雨庵壁
朝代:清代 作者:查慎行 原文: 虎啸猿啼万壑哀,北风吹雨过山来。 人从井底盘旋上,天向关门豁达开。 地险昔曾当剧贼,时平谁敢说雄才? 煎茶好领闲僧意,知是芒鞋到几回! 作者介绍 查慎行 查慎行(1650~1727) 清代诗人,当代著名作家金庸先祖。初名嗣琏,字夏重,号查田;后改名慎行,字悔余,号他山,赐号烟波钓徒,晚年居于初白庵,所以又称查初白。海宁袁花(今属浙江)人。康熙四十二年(1703)进...

湖心亭看雪

湖心亭看雪
朝代:明代 作者:张岱 原文: 崇祯五年十二月,余住西湖。大雪三日,湖中人鸟声俱绝。是日更定矣,余挐一小舟,拥毳衣炉火,独往湖心亭看雪。雾凇沆砀,天与云与山与水,上下一白。湖上影子,惟长堤一痕、湖心亭一点、与余舟一芥,舟中人两三粒而已。(挐 同:拏/拿) 到亭上,有两人铺毡对坐,一童子烧酒,炉正沸。见余大喜,曰:“湖中焉得更有此人!”拉余同饮。余强饮三大白而别。问其姓氏,是金陵人,客...