朝代:宋代
作者:张林
原文:
白玉枝头,忽看蓓蕾,金粟珠垂。半颗安榴,一枝秾杏,五色蔷薇。何须羯鼓声催。银釭里、春工四时。却笑灯蛾,学他蝴蝶,照影频飞。
参考翻译
注释
⑴灯芯草,白色。⑵蓓蕾:花含苞。⑶金粟:指桂花,这里形容灯芯结蘂。⑷安榴:石榴原名安石榴,以西域安石国榴种得名。⑸羯鼓:出于胡中,状如漆桶,两头蒙革,以双鼓捶击之亦称两杖鼓。唐南卓《羯鼓录》云:“上(玄宗)洞晓音律,...
与朱元思书翻译重点
翻译重点
作者:佚名
(1)急湍甚箭,猛浪若奔。
湍急的江流比箭还快,迅猛的波浪像飞奔的马。
(2)负势竞上,互相轩邈,争高直指,千百成峰。
山峦凭借高峻的地势都在争着向上,仿佛都在争着往高处和远处伸展,(这些山)争着伸得更高,笔直地向上,直插云天,形成无数山峰。
(3)蝉则千转不穷,猿则百叫无绝。
蝉长久不断地叫着,猿猴也长久不停地啼着。
(4)鸢飞戾天者,望峰息心。
那些极力追求名利的人,看到(这些雄奇的)山峰,(就)会平息热衷于功名利禄的心。
(5)经纶世务者,窥谷忘反。
那些治理政务的人,看到(这些幽美的)山谷,(就)流连忘返。
(6)从流飘荡,任意东西。
(我乘船)随着江流飘荡,时而向东,时而向西。
(7)横柯上蔽,在昼犹昏;疏条交映,有时见日。
横斜的树枝在上边遮蔽着,即使在白天,也像黄昏时那样昏暗;稀疏的枝条互相掩映,有时还能见到阳光。
(8)奇山异水,天下独绝。
奇峭的山和奇异的水,是天下独一无二的美景。